La mort du Cœur / The Death of the Heart

Quand on porte en soi
ce qui est
plus lourd que la tristesse
plus sombre que la Nuit

et plus froid que la mort,
nul ne peut comprendre
comme il est difficile
de se forcer à sourire.

Un rayon de soleil
se fait couteau
qui remue dans la Plaie,
et le Cœur lentement



As you have to deal
with something
heavier than sadness
darker than the Night

and colder than death
nobody can understand
how hard it is
to force yourself to smile.

A single ray of sunlight
rubs salt into the Wound
and the Heart


© Frédéric Georges Martin


illustration: The Absinthe Drinker (Picasso, 1902)

Blue Summer Morning

like twin poppies under the sky
I forget everything
because it’s just a glorious
blue summer morning

stories and worries
yesterdays, tomorrows
vain joy, true grief
dead-ends or seashores

the empire of Lights
the depths of darkness
greetings as farewells
and the fountain of youth

the silence of God
the Devil’s masquerade
their mysterious charade
dreams and even the Dreamer

like twin poppies under the Sky
I forget everything
because it’s just a glorious
blue summer morning

© Frédéric Georges Martin


Twin Poppies under the Sky – © 2017– F.G.M.

Out of the Maze

For what is it to die but to stand naked in the wind and to melt into the sun? (Khalil Gibran, “The Prophet”)

Wild flowers bloom
then fade.
Words flow in silence.
Tears go by.

Will we look
at the gates of Heaven
the same way
you were gazing at the sky?

How can we be sure
that Time and Love
work together
to lead us safely

out of the Maze?

© Frédéric Georges Martin

The Flowers and the Sky (Mon étoile)

I was tempted to hate
the flowers and the sky
the trees and the Night

then I even thought about
not forgiving God.
The Soul sometimes needs
to wear black

and to hide from the stars.
But the Sun shines
behind the darkest clouds
and finally I sing:

mon étoile
did not leave me
et j’aime toujours
the flowers and the sky!

© Frédéric Georges Martin