God loves Gardens / Dieu aime les Jardins

Men like to build stone temples
with heavy studded doors
that they close properly
when they pretend to worship.

Do they really love each other?
Walk your own way and go
where the gardener kneels
every day,

where the Tree grows slowly,
where the Flower chants humbly
and where the patient Star shines
for every Pilgrim:

God loves Gardens.

© Frédéric Georges Martin

~

Les hommes aiment construire
des temples de pierre
avec de lourdes portes cloutées
qu’ils ferment au jour de la prière.

S’aiment-ils vraiment les uns les autres ?
Passe ton chemin et va,
là où le jardinier
chaque jour s’agenouille,

là où l’Arbre grandit lentement,
où la Fleur psalmodie humblement
et où l’Etoile patiente brille
pour chaque pèlerin :

Dieu aime les jardins.

© Frédéric Georges Martin

~

illustration: Stained Glass Window (The Mysterious Garden)
(Odilon Redon, c1905)

The Light of the World / La Lumière du Monde

Blessed are those
who hide their name
and humbly kneel before a dog rose
for they spread the Father’s fame.

Blessed are those
who give a candlelight to the Night
for they shall receive the Dawn
as a reward for their gift.

Blessed are those
who ignite the Spark of Love
for the Spark becomes Fire
and the Fire becomes Light,

and the Light is the Word
and the Word never dies:
blessed are those who love
and believe in Life!

© Frédéric Georges Martin

~

Heureux ceux qui cachent leur nom
et humblement s’agenouillent
devant une rose de chien
car il œuvrent à la renommée du Père.

Heureux ceux qui offrent à la Nuit
la lueur d’une chandelle
car ils recevront l’Aurore
en récompense de leur présent.

Heureux ceux qui allument
la flamme de l’Amour
car la flamme devient Feu
et le Feu devient Lumière

et la Lumière est le Verbe
et le Verbe ne meurt jamais.
Heureux ceux qui aiment
et croient en la Vie !

© Frédéric Georges Martin

~

illustration: Christ in the Sepulchre
(William Blake)

Lettre au Marchand de Sable / Letter to the Sandman

Cher Marchand de Sable,

puisque je dois mourir,
je peux bien tout vous dire.
J’étais l’enfant de la mer,
roi de royaumes immenses.
Mais le vent a tourné
et mon coeur
tel un bateau de cristal
en mille éclats
sur le récif s’est brisé.
Mon rêve est une île trop lointaine,
je ne vois plus l’étoile du Berger.
Ce soir Dieu m’abandonne,
alors, sans aucun regret,

mon âme, je vous la donne.

~

Dear Mr Sandman

because I have to die
I can tell you everything.
I was the Child of the Sea,
the King of infinite realms.
But winds were harsh
and unforgiving. The tide turned,
and like a crystal boat
running aground the reef
my heart shattered
into a million pieces.
My dream is an island too far,
I lost sight of my lucky star.
Tonight God has forsaken me
and without any regrets

I give you my soul.

© Frédéric Georges Martin