lighter than air
brighter than light
longer than time
higher than stars
stronger than love

here and hereafter
butterfly prose
sonorous rainbows
yours mine theirs
eternal echoes of our

heartbeats

© Frédéric Georges Martin

I’ve left the garden
where I used to find peace
and you.

But I’m not really sad.
Flowers bloom.
Butterflies will fly around,

and the Moon shines
and the Night wears
a coat of many colours.

Listen! Birds are calling
the God of Gardeners.
The stars are the same everywhere

and Trees have said a prayer:
tonight I will return to
the garden of treasures!

© Frédéric Georges Martin

~

Le jardin que j’aimais,
je jardin où je pouvais
te retrouver, je l’ai quitté.

Mais je ne suis pas vraiment triste.
La lune brille, les arbres prient,
et la nuit porte un manteau de couleurs.

Partout les étoiles sont les mêmes
et Dieu toujours nous aime.
Alors cette nuit je sais,

je sais que j’y retournerai.

© Frédéric Georges Martin

the waves
unseen
unplayed strings

all the things
we have
forgotten

what the stars really mean
the strange friendship
between the Shade and the Light

the whispers of water
the Past before the past
the Song before the birds

flowerless ferns
remember
everything

© Frédéric Georges Martin

~

Parque Terra Nostra (São Miguel) © 2019– F.G.M.

To bathe naked
in the river of Time.
To forget.
To relearn.
To walk to the edge of Hell.
To dream about Heaven
about love
and stars.

To be born again,
clothed in Light.

© Frédéric Georges Martin

Dans la rivière du temps,
se baigner nu.
Oublier, réapprendre.
En Enfer
presque descendre
mais du Ciel
d’Amour et d’étoiles
toujours rêver.

Et renaître,
habillé de lumière.

© Frédéric Georges Martin

The evening breeze oscillates
between sadness and wisdom.

White ships move slowly.
The Moon shines brightly.

No matter if we built
a castle in the sky.

We had to learn
about dreams and Time.

When you look at the starry sky,
every moment lasts forever.

© Frédéric Georges Martin